Перевод "мы еще не вели расследжование" на английский
Произношение мы еще не вели расследжование
мы еще не вели расследжование – 30 результатов перевода
Не то что бы мы регулярно укуривались вместе
Мы вовсе не были семейкой наркоманов, такое было один раз но я помню еще один случай у меня было немного
Уставилась на меня, схватила травку и проглотила её.
But not fumavamo never together.
The only other memory My mother and the reeds was when I was a parcel of 'Hard Aberdeen Buds' scattered on the table and I sat with a festino Myer and a couple of friends and we were making games with alcohol and reeds type with a game 'bonghi' and you sal? about drunk and odious and this had with me, that evening. Begin 'to do fessa.
Sal? Up and I fiss? With chilling look and stacc?
Скопировать
Но людей миллионы, а нас только четверо.
Если мы выше их, почему мы еще не победили?
Культ Скаро создал сам император, именно для этой цели.
But there are millions of humans, and only four of us.
If we are supreme, why are we not victorious?
The Cult of Skaro was created by the Emperor, for this very purpose.
Скопировать
Вы оба... гандоны!
Мы с тобой еще не закончили!
Панама-Сити, больница святого Алексия
You're both scumbags.
You and me, man. We're not done here.
You haven't seen her?
Скопировать
Вы должны разрешить мне подготовить вас к операции.
Не сейчас. Мы еще не закончили.
Вы умрете.
You need to let me prep you for surgery.
Oh, no.No, not yet.We haven't finished our work.
You're gonna die.
Скопировать
Ладно?
Мы еще не закончили.
Я не закончил любить тебя.
Okay?
We're not finished yet.
I'm not finished loving you.
Скопировать
Нет, Джон.
К сожалению, мы еще не завели код для "у меня в шкафу человек, приставивший пистолет к голове моей дочери
Хотя, очевидно, его стоило завести
no, john, unfortunately, we don't have a code for
"there's a man in my closet with a gun to my daughter's head,"
although we obviously should.
Скопировать
У некоторых 36, некоторые с 72, 360.
Они достаточно сильно приближены... к божественной круглости, к которой мы все стремимся но никто из
Но зачем тогда можно менять цвет, если это запрещено?
Some have 36, some have 72, 360.
Now, those are the ones that are the closest to the... divine circularity that we all aspire to, but none of us will ever be able to achieve it.
Why do we have the ability to colorize if we can't use it?
Скопировать
Смотрится супер!
Но мы еще не закончили.
Возможно, ты еще не поняла, но чтобы стать такой как мы, ты должна одеваться так же, как мы...
It looks great!
But we're not finished yet.
It is possible that you don't understand, but to be like us you have to dress the same way ...
Скопировать
Да, а ты крутая.
Мы еще не закончили.
Валяйте.
Yes you are tough.
We're not finished yet.
Bring it on.
Скопировать
Отток крови уменьшает шансы того, что будет еще один инсульт.
Еще мы даём ей лекарство, которое подавляет производство ККТ, и это значит, что скоро нам уже не нужно
Есть хорошие шансы на то, что она полностью поправится. - Она не заговорила.
Draining some reduces the chances of another stroke.
We're also starting her on a drug that suppresses the production of red cells so we don't have to keep doing this.
Good chance she'll make a full recovery.
Скопировать
- Да?
Мы еще не закончили нашу пьесу
Теперь зови поезд, чтобы нас подняли
- Yeah?
We've finished our act
Now call the train to pick us up
Скопировать
Мы не можем доказать что-либо кому-либо!
Этому негодяю следует спастись еще раз, мы не нашли труп Шанти, там же где и Ома
Мы и о тебе не знали.
We can't prove anything to anyone!
That scoundrel will be saved once again, we didn't find shanti's corpse there om!
We couldn't find about you too!
Скопировать
Когда-то был.
Я не покупал комиксов с той поры, когда мы еще были друзьями.
Я понял, что жизнь не настолько ужасна.
Was a fan.
I haven't picked up a comic since we were friends.
Back when I saw life as black and white.
Скопировать
Уже уезжаешь?
Мы еще даже отпраздновать не успели.
Да, ну, можешь отпраздновать без меня.
Leaving so soon?
We haven't even had a chance to celebrate.
Yeah, well, you can celebrate without me.
Скопировать
Так вы... можете освободить комнату?
Ну, не совсем. Можно, мы останемся еще несколько минут?
Да, мэм.
so if you're...done with the room?
well,not exactly.
uh,yes,ma'am.
Скопировать
Отлично, мне представлять Кадди - Спасительницу или Кадди - Мать-Настоятельницу?
Еще три пассажира заболели. Если мы не раздобудем лекарств,
У нас тут будет полно мертвых пассажиров.
Fine, shall I go with lifeguard Cuddy or Mother Superior Cuddy?
Three more passengers are sick.
If we don't get drugs, we're gonna have a lot of dead passengers.
Скопировать
Ты не рассказал своей маме, что мы разбежались?
Твоя мама вяжет для нас детские вещи потому что думает, что мы все еще пытаемся завести ребенка... что
Одежда ручной вязки, годная для детей обоего пола.
You didn't tell your mom that we broke up? What?
Your mom is making us baby clothes because she thinks we're still trying to get pregnant because she thinks we're still married because she thinks you're still the kind of person who would never cheat on his wife-
- hand -stitched unisex baby clothes.
Скопировать
Как Тук?
Он дышит через трубку, и еще несколько часов мы не будем знать, все ли в порядке.
Как ты, держишься?
How's tuck?
He's intubated, and, uh, we won't know anything for a few hours.
How are you holding up?
Скопировать
Мы нашли его!
Брэд, мы не можем, она еще жива!
А он нет!
We found him.
Brett, we can't fucking do this!
She's alive! And he's dead.
Скопировать
Я-то знал, что Я - настоящий, но про себя думал - может быть, он разыгрывает, изучает меня, хотя он сказал, что у него это тоже не выходило из головы.
Вот еще что интересно - точно так же, как мы не сможем проверить тебя, даже если захотим, так и ты, даже
Мы расстались, договорившись поддерживать связь, конечно, этого не произошло.
I knew I was kosher, but I thought, "maybe he's playing a game on me." You know, a scholar of all we spoke about. He said he was inclined with the same reservation.
Now, that's interesting. Just as we can never be sure, even if we wanted to. I mean, if we were sure, you couldn't be sure of that.
We parted, agreeing to keep in touch
Скопировать
Валенсия так зла на меня.
Мы здесь пробыли всю ночь, а я еще даже с шурупами не разобрался.
Джош, ещё есть время с этим покончить.
Valencia's so mad at me.
We've been here all night, and I haven't even finished sorting the screws.
Josh, there's still time to bail.
Скопировать
Не можешь сделать чего?
Мы еще не начинали
Что ты не можешь сделать?
Can't do what?
We haven't even started.
What do you mean you can't?
Скопировать
Но мы еще не закончили.
Возможно, ты еще не поняла, но чтобы стать такой как мы, ты должна одеваться так же, как мы...
Я ненавижу носить одну и ту же одежду на протяжении трех лет.
But we're not finished yet.
It is possible that you don't understand, but to be like us you have to dress the same way ...
I hate that they make me wear the same clothes for 3 years.
Скопировать
Это должно было заставить тромб рассосаться и предотвратить повреждение мозга.
Но мы не будем знать наверняка, пока она не придёт в себя. Или у неё не случится еще один инсульт.
Артрит... болезни сердца.
Started her on TPA.
Should dissolve the clot and hopefully prevent brain damage, but we won't know for sure until she regains consciousness.
Or she has another stroke. Arthritis, heart disease.
Скопировать
Все это очень грустно и главное - немного шокирующе.
Брайен, пока тебя еще не выписали, мы пришли попрощаться.
Чем дальше будешь заниматься, приятель?
That is both very sad and, not the least, bit shocking.
So, Brian, since we found they're getting you discharged, we came to say goodbye.
What's next for you, man?
Скопировать
Осторожно, шеф.
Мы же не хотим еще одной проблемы.
Я спрашиваю, кто стрелял в Дипака Ганди?
Steady, Guv.
We don't want another of those enquiries.
I asked you, who shot Dipak Gandhi?
Скопировать
Разве ты не знаешь, Джон?
Разве ты еще не понял где мы?
О чем это он?
Don't you know, John?
Don't you know where we are?
What did he mean?
Скопировать
Нет.
На Криптоне столько событий, имя мы еще с Джор-Элом не обсуждали.
Он будет вдалеке от дома.
No.
With everything happening on krypton, jor-el and I have yet to discuss one.
He'll be so far from home.
Скопировать
Я видел Лекса, он не выдвинет обвинений.
если бы не ты, мы бы не знали, что Лекс всё еще следит за криптонцами.
Значит моя ужасная выходка принесла хоть что-то хорошее.
I went to see Lex, he's not gonna press any charges.
if it hadn't been for you, we wouldn't know Lex was still tracking Kryptonians.
at least one good thing came out of the mess I made.
Скопировать
Стойте!
Мы... м,мы не произнесли тост... еще.
Который я... который я сейчас произнесу.
Stop!
We... uh,we didn't do a toast... yet.
Which I... whichI'll do right now.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов мы еще не вели расследжование?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы мы еще не вели расследжование для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение